ДОГОВІР ПУБЛІЧНОЇ ОФЕРТИ

Дата останнього оновлення: 10 січня 2026 року
Гортайте

Ця публічна оферта є офіційною пропозицією Фізичної особи-підприємця Сенич Юлії Сергіївни, код ЄДРПОУ 3663703549 (надалі – «Виконавець», «Організатор»), адресованою необмеженому колу фізичних осіб, укласти Договір про надання організаційних послуг що представлені на веб-сайті Виконавця або іншим чином опубліковані у мережі Інтернет, у тому числі і у соціальних мережах, в тому числі але не виключно на сторінках Виконавця у Instagram, TIkTOK, YOUTube та/або Facebook, Telegram-каналах, групах, чатах або будь-яким іншим способом у мережі Інтернет(надалі «Веб-сайт», «Сайт»).

Договір укладається шляхом приєднання (ст. 634 Цивільного кодексу України) до умов цієї оферти.

Моментом повного і безумовного прийняття (акцепту) цієї оферти вважається факт оплати (повністю або частково) Замовником вартості Послуг на умовах та за цінами, визначеними Виконавцем. Беззастережне прийняття умов оферти шляхом оплати, відповідно до ч. 2 ст. 642 ЦК України, означає укладення Договору між Замовником і Виконавцем. Укладенням цього Договору також вважаються конклюдентні дії: проставлення відмітки (галочки) навпроти поля «Ознайомлений із публічною офертою» або аналогічного підтвердження ознайомлення з цим Договором; оплата рахунку або використання онлайн-платіжного засобу для оплати Послуг; заповнення форми замовлення (бронювання туру) на вебресурсах Виконавця; або фактична участь у туристичному заході (турі).

Уважно прочитайте цей Договір. Він містить умови замовлення та надання Послуг Виконавцем. Замовляючи та оплачуючи наші Послуги, Ви підтверджуєте, що повністю розумієте і приймаєте усі умови цього Договору та зобов’язуєтесь їх дотримуватися. Якщо Ви не згодні з будь-яким з положень даної оферти, будь ласка, не замовляйте Послуги у Виконавця. Якщо певні положення Вам не зрозумілі, зверніться до Виконавця за роз’ясненнями (контактні дані для зв’язку вказані у розділі 11 цього Договору та/або на офіційних ресурсах Виконавця).

1. ВИЗНАЧЕННЯ

1.1. Послуги – організаційні послуги з підготовки та проведення туристичних турів (подорожей) для груп та/або індивідуальних учасників, що надаються Виконавцем. Види, формат, маршрут, тривалість, складність, умови проживання/пересування та вартість Послуг визначаються Виконавцем та оприлюднюються на веб-сайті Виконавця та/або на сторінках Виконавця у соціальних мережах, а також можуть доводитися до відома Замовника через електронні канали зв’язку.

1.2. Тур – подорож у встановлені дати за визначеним маршрутом та програмою, що організовується Виконавцем із залученням (за потреби) третіх осіб (перевізників, гідів, закладів розміщення тощо) та супроводжується організаційною координацією Виконавця.

1.3. Виконавець / Організатор – фізична особа-підприємець Сенич Юлія Сергіївна, яка надає Послуги за цим Договором самостійно та/або із залученням третіх осіб.

2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ

2.1. Виконавець зобов’язується надавати Замовнику Послуги з організації та проведення Туру, а Замовник зобов’язується прийняти та оплатити такі Послуги на умовах, визначених цим Договором.

2.2. Конкретний перелік послуг, маршрут, програму Туру, умови проживання, перевезення, рівень складності, перелік того, що входить/не входить у вартість, а також інші характеристики Туру Виконавець доводить до відома Замовника шляхом оприлюднення інформації на офіційних ресурсах Виконавця та/або шляхом повідомлень через електронні канали зв’язку.

2.3. Приймаючи умови цього Договору Замовник підтверджує, що ознайомлений з тим, що послуги можуть надаватися безпосередньо Виконавцем або уповноваженими Виконавцем особами на надання послуг. Виконавець має право залучати до надання Послуг третіх осіб (субпідрядників/партнерів), у тому числі транспортні компанії/перевізників, гідів, фотографів/відеографів, готелі, кемпінги, заклади харчування, екскурсійні служби тощо.

2.4. Сторони прямо погоджуються, що за цим Договором Виконавець надає Замовнику організаційні послуги з підготовки та проведення Туру, включно з координацією програми, логістики, проживання, супроводу та взаємодії із залученими третіми особами.

2.5. Виконавець не є туроператором та не здійснює туристичне обслуговування у розумінні спеціального законодавства у сфері туризму, а також не несе відповідальності як туроператор/турагент. Виконавець діє як організатор заходу (туру) та координатор послуг, що надаються, у тому числі третіми особами.

2.6. Тури можуть проводитися за кордоном. Замовник самостійно відповідає за дотримання вимог до виїзду/в’їзду (чинність документів, візові вимоги, дозволи, правила перетину кордону, митні правила тощо) та зобов’язується дотримуватися законів країни перебування.

3. ПОРЯДОК УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ

3.1. Цей Договір є договором приєднання та укладається шляхом акцепту Замовником цієї публічної оферти (ст. 633, 634, 641 ЦК України).

3.2. Акцептом оферти вважаються внесення передоплати та/або повна оплата Послуг; подання заявки/бронювання; проставлення відмітки про ознайомлення; та/або фактична участь у Турі.

3.3. Замовник, акцептуючи оферту, підтверджує і гарантує, що він має повну цивільну дієздатність, досяг 18 років та на законних підставах вступає в договірні відносини з Виконавцем.

3.4. Замовник підтверджує, що ознайомився з програмою/умовами конкретного Туру та усіма положеннями цього Договору до моменту оплати.

4. ЦІНА ТА ПОРЯДОК ОПЛАТИ. СКАСУВАННЯ ТА ПОВЕРНЕННЯ КОШТІВ

4.1. Вартість Послуг (ціна Туру) визначається Виконавцем окремо для кожного Туру та доводиться до відома Замовника шляхом оприлюднення відповідної інформації на офіційних інформаційних ресурсах Виконавця, у тому числі на веб-сайті та/або сторінках Виконавця у соціальних мережах, а також може повідомлятися Замовнику через електронні канали зв’язку. Інформація про вартість Туру, склад Послуг та умови оплати є чинною на момент здійснення Замовником оплати та може змінюватися Виконавцем щодо наступних Турів.

4.2. Оплата Послуг здійснюється у національній валюті України — гривні (UAH), якщо інше прямо не передбачено умовами конкретного Туру. Оплата може здійснюватися шляхом безготівкового переказу грошових коштів на рахунок Виконавця та/або із використанням платіжних сервісів, визначених Виконавцем. Обов’язок Замовника зі сплати вартості Послуг вважається виконаним з моменту зарахування грошових коштів на рахунок Виконавця.

4.3. Послуги та витрати, що не включені у вартість Туру: якщо інше прямо не зазначено у програмі конкретного Туру, до вартості Туру не включаються, зокрема, але не виключно:
• візи та візові збори;
• туристичне, медичне або інше страхування;
• особисті витрати Замовника;
• харчування, не передбачене програмою Туру;
• факультативні активності та заходи поза програмою Туру;
• витрати на індивідуальні трансфери, таксі;
• штрафи, санкції, збори або інші платежі, накладені третіми особами.
Зазначені витрати Замовник несе самостійно та за власний рахунок, і вони не підлягають компенсації Виконавцем.

4.4. З метою бронювання місця у Турі Виконавець має право встановлювати обов’язкову передоплату (завдаток), а також строки повної оплати вартості Туру. Відповідна інформація доводиться до відома Замовника при бронюванні Туру. У разі порушення Замовником строків оплати, встановлених Виконавцем, Виконавець має право відмовити Замовнику в участі у Турі та/або анулювати бронювання місця без застосування будь-яких штрафних санкцій до Виконавця. Замовник підтверджує та погоджується, що грошові кошти, сплачені як передоплата, є завдатком у розумінні чинного законодавства України та виконують забезпечувальну і компенсаційну функцію. У разі відмови Замовника від участі у Турі сплачений завдаток не підлягає поверненню, крім випадків, прямо передбачених цим Договором.

4.5. Замовник має право відмовитися від участі у Турі шляхом направлення відповідного повідомлення Виконавцю з використанням електронних каналів зв’язку. Датою відмови вважається дата отримання Виконавцем такого повідомлення.

У разі якщо повідомлення про відмову від участі у Турі надійшло не пізніше ніж за 60 (шістдесят) календарних днів до дати початку Туру, Виконавець повертає Замовнику 100% (сто відсотків) фактично сплачених грошових коштів, включно з передоплатою. У разі якщо Замовник відмовляється від участі у Турі пізніше ніж за 60 (шістдесят) календарних днів до дати початку Туру, сплачена передоплата (завдаток) не повертається та вважається компенсацією Виконавця за бронювання місця у Турі, організаційні та підготовчі витрати, понесені у зв’язку з виконанням цього Договору.

Заміна сторони у зобов’язанні (Замовника).

У разі відмови Замовника від участі у Турі Замовник має право ініціювати заміну сторони у зобов’язанні шляхом вступу у права та обов’язки Замовника іншої повнолітньої дієздатної фізичної особи (далі — «Нова сторона»), за умови дотримання вимог цього пункту. Заміна сторони у зобов’язанні допускається виключно за попередньою письмовою (в тому числі електронною) згодою Виконавця. Виконавець має право відмовити у погодженні Нової сторони без обов’язку надання мотивів/пояснень такої відмови, зокрема (але не виключно) у разі ризиків для виконання програми Туру, логістики, безпеки, дотримання вимог країни перебування, правил партнерів/субпідрядників або інших об’єктивних обставин.

• Заміна сторони у зобов’язанні вважається погодженою та такою, що відбулася, лише за одночасного виконання всіх наведених нижче умов: кандидатура Нової сторони погоджена Виконавцем;

• Нова сторона надала Виконавцю повний обсяг даних та документів, необхідних для участі у Турі (у тому числі для бронювань/квитків/допусків, якщо застосовно);

• Нова сторона здійснила оплату/доплату (за наявності) у порядку та строки, визначені Виконавцем для відповідного Туру;

• Нова сторона підтвердила участь та фактично прибула/бере участь у Турі у погоджені строки та місцях старту/збору групи.

З моменту настання умов, визначених п. 4.5.4.3, Нова сторона набуває усіх прав та обов’язків Замовника за цим Договором у межах відповідного Туру, а первісний Замовник вважається таким, що вибув із зобов’язання в частині участі у Турі. Усі дії, виконані Виконавцем до моменту такої заміни (бронювання, організаційні дії, погодження з партнерами тощо), вважаються належним виконанням Виконавцем своїх зобов’язань у відповідній частині.

Лише у випадку належного здійснення заміни сторони у зобов’язанні відповідно до цього пункту Виконавець здійснює повернення первісному Замовнику сум, сплачених ним за Тур, за вирахуванням документально підтверджених та/або фактично понесених витрат Виконавця, пов’язаних із переоформленням бронювання, квитків, списків учасників, логістики та іншими організаційними діями (за наявності таких витрат).

У разі неявки Замовника на початок Туру у визначені Виконавцем дату, час та місце збору групи без попереднього погодження з Виконавцем або його уповноваженим представником, така неявка вважається односторонньою відмовою Замовника від участі у Турі з дати його початку.

У разі неявки Замовника на початок Туру у визначені дату, час та місце збору групи без попереднього погодження з Виконавцем, Послуги вважаються такими, що були організаційно забезпечені та підлягали наданню Виконавцем, у зв’язку з чим усі грошові кошти, сплачені Замовником за Тур, поверненню не підлягають, незалежно від причин неявки, у тому числі з причин особистого, сімейного, медичного чи будь-якого іншого характеру.

Замовник підтверджує та погоджується, що усі витрати, пов’язані з його прибуттям до місця початку Туру, у тому числі, але не виключно, витрати на проїзд, авіа- чи залізничні квитки, трансфери, проживання до початку Туру, харчування, візові та інші супутні витрати, Замовник несе самостійно та на власний ризик. Зазначені витрати не компенсуються Виконавцем незалежно від факту участі Замовника у Турі.

Зміна місця початку Туру.

Замовник підтверджує та погоджується, що місце початку Туру може бути змінене Виконавцем з організаційних, логістичних, безпекових причин або з причин, що не залежать від волі Виконавця, у тому числі у зв’язку з рішеннями перевізників, органів влади, умовами безпеки, дорожньою ситуацією або іншими обставинами.

Інформація про зміну місця початку Туру доводиться до відома Замовника шляхом направлення повідомлення верифікованими засобами зв’язку та вважається отриманою Замовником у день такого направлення. Зміна місця початку Туру не є зміною істотних умов цього Договору та не вважається підставою для відмови Замовника від участі у Турі або для повернення сплачених коштів.

Усі додаткові витрати Замовника, пов’язані зі зміною місця початку Туру, у тому числі витрати на проїзд, трансфери, проживання, харчування або інші супутні витрати, Замовник несе самостійно та за власний рахунок.

4.6. Скасування Туру Виконавцем. Повернення коштів.
У разі скасування Туру Виконавцем з причин, що не залежать від волі та дій Замовника, зокрема, але не виключно, у разі не набору мінімальної кількості учасників групи, Замовнику підлягає поверненню 100% (сто відсотків) фактично сплачених ним грошових коштів за відповідний Тур, за вирахуванням витрат на банківські комісії таінші обов’язкові збори та платежі, фактично понесених Виконавцем.

Повернення грошових коштів здійснюється Виконавцем протягом 10 (десяти) робочих днів з дати направлення Замовнику повідомлення про скасування Туру, якщо інший строк або спосіб повернення не погоджено Сторонами додатково.

Повідомлення про скасування Туру може бути направлене Замовнику будь-яким верифікованим засобом зв’язку, визначеним цим Договором, та вважається отриманим Замовником у день його направлення, незалежно від фактичного ознайомлення Замовника з таким повідомленням. Сторони погоджуються, що у разі скасування Туру відповідно до цього пункту.

Виконавець не несе відповідальності за будь-які додаткові витрати Замовника, понесені ним самостійно, у тому числі, але не виключно: витрати на авіаквитки, залізничні квитки, візи, страхування, проживання, трансфери та інші особисті витрати.

5. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ (ОРГАНІЗАЦІЯ ТУРУ)

5.1. Надання Послуг здійснюється Виконавцем у строки, обсязі та відповідно до
програми конкретного Туру, оприлюдненої Виконавцем на його офіційних
інформаційних ресурсах.

Замовник підтверджує, що до моменту оплати Туру він ознайомився з програмою Туру, маршрутом, форматом подорожі, умовами проживання та іншими істотними умовами надання Послуг і приймає їх у повному обсязі без застережень.

5.2. Проживання та розміщення
Базовим форматом проживання під час Туру є двомісне розміщення, що передбачає розміщення двох осіб в одному номері (одне двоспальне або два односпальні ліжка). Замовник усвідомлює та погоджується, що у разі відсутності окремого погодження він може бути розміщений разом з іншим учасником Туру.

Одномісне розміщення можливе виключно за наявності відповідної опції та за
додаткову плату (якщо застосовно), про що Виконавець повідомляє окремо.
Відсутність можливості одномісного розміщення не є підставою для відмови від участі у Турі або повернення коштів.

У межах окремих Турів проживання може передбачати розміщення у кемпінгах та/або палатках. Умови такого проживання, його формат та вимоги до спорядження зазначаються у програмі відповідного Туру. Оплачуючи Тур, Замовник підтверджує, що ознайомився з такими умовами та приймає їх.

5.3. Страхування
Виконавець не надає послуг зі страхування життя, здоров’я або майна Замовника. Оформлення туристичного, медичного або іншого страхування є виключною відповідальністю Замовника. У разі настання страхового випадку всі вимоги щодо відшкодування витрат пред’являються Замовником безпосередньо страховій компанії. У разі відсутності страхового покриття Замовник самостійно несе всі ризики та можливі фінансові витрати, пов’язані з такими обставинами. Виконавець не несе відповідальності за наслідки відсутності страхування.

5.4. Таймінг
Замовник зобов’язаний прибути у визначені Виконавцем дату, час та місце початку Туру (місце збору групи) та дотримуватися встановленого таймінгу протягом усього Туру. У такому випадку Замовник має право приєднатися до групи самостійно, добираючись до наступної локації маршруту за власний рахунок та на власний ризик. У разі запізнення група продовжує рух за маршрутом без такого Замовника. За наявності поважних обставин та за додаткового погодження з Виконавцем можливе очікування учасника туру до 1 (однієї) години.

Очікування Замовника понад встановлений час можливе виключно за попередньою згодою гіда або Організатора з урахуванням конкретної ситуації. Виконавець не зобов’язаний змінювати або затримувати програму Туру через запізнення окремого учасника.

5.5. У разі якщо Замовник пропустив окремі активності, заходи або частину програми Туру з причин, що залежать від нього, Послуги вважаються наданими Виконавцем належним чином. Компенсація вартості пропущених активностей, послуг або елементів програми Туру не здійснюється.

5.6. Зміна програми ТуруЗамовник погоджується, що програма Туру може бути змінена Виконавцем у разі настання обставин, зокрема, але не виключно:
• несприятливих погодних умов;
• безпекових обмежень або загроз;
• форс-мажорних обставин;
• рішень гіда або Організатора, прийнятих в інтересах безпеки та належної організації групи.

Зміна маршруту, черговості відвідування локацій, часу виїздів або окремих елементів програми, зумовлена зазначеними обставинами, не вважається порушенням умов цього Договору та не є підставою для повернення коштів.

5.7. Проведення групового Туру може бути обумовлено набором мінімальної кількості учасників. У разі не набору мінімальної кількості учасників Виконавець має право анулювати Тур. Про анулювання Туру Замовники повідомляються, за можливості, не пізніше ніж за 14 (чотирнадцять) календарних днів до дати початку Туру. У разі такого скасування Замовнику повертається 100% сплачених коштів у порядку, визначеному розділом 4 цього Договору. Виконавець не несе відповідальності за будь-які додаткові витрати Замовника, понесені ним самостійно, у тому числі витрати на авіаквитки, візи, страхування та інші особисті витрати.

5.8. До початку Туру Виконавець надає Замовнику організаційну інформацію, необхідну для участі у Турі. Замовник зобов’язаний мати всі дійсні документи, необхідні для поїздки, та самостійно забезпечити виконання вимог законодавства країни перебування, правил перетину кордону, митних та інших обов’язкових вимог.

5.9. Виконавець не несе відповідальності за затримки, зміни або скасування рейсів, трансферів чи інших транспортних послуг, що надаються третіми особами (перевізниками, авіакомпаніями). При цьому Виконавець вживає розумних заходів для мінімізації негативних наслідків таких обставин для реалізації програми Туру.

5.10. Офіційною та пріоритетною інформацією щодо Туру є інформація, оприлюднена на веб-сайті Виконавця та/або інших офіційних онлайн-ресурсах Виконавця, а також повідомлена Замовнику через верифіковані електронні канали зв’язку.

5.10.1. Інформація, отримана Замовником з неофіційних джерел, не створює для Виконавця жодних зобов’язань та не може бути підставою для пред’явлення претензій.

6. ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН

6.1. Обов’язки Виконавця

6.1.1. Виконавець зобов’язується надати Замовнику Послуги належної якості, у строки, в обсязі та відповідно до програми конкретного Туру, оприлюдненої через Офіційні джерела інформації, а також відповідно до умов цього Договору.

6.1.2. У межах надання Послуг Виконавець забезпечує організаційний супровід Туру, що може включати, зокрема, але не виключно:
• організацію та координацію логістики пересування групи відповідно до програми Туру;
• організацію проживання учасників Туру у форматі, передбаченому програмою;
• координацію екскурсійного, інформаційного та іншого супроводу;
• взаємодію з гідами, перевізниками, фотографами та іншими третіми особами, залученими до проведення Туру.

6.1.3. Виконавець має право залучати до надання Послуг третіх осіб (підрядників, партнерів, гідів, перевізників тощо) без додаткового погодження із Замовником. При цьому Виконавець здійснює загальну координацію таких осіб у межах організації Туру.

6.1.4. Виконавець зобов’язується своєчасно інформувати Замовника про істотні організаційні моменти, що стосуються проведення Туру (місце та час збору, програмні зміни, вимоги до участі), шляхом використання верифікованих електронних каналів зв’язку.

6.1.5. Виконавець не гарантує досягнення Замовником будь-якого суб’єктивного результату, очікувань, емоційного стану або індивідуальних вражень від участі у Турі. Послуги вважаються наданими належним чином у разі дотримання Виконавцем організаційних зобов’язань, визначених цим Договором та програмою Туру.

6.2. Обов’язки Замовника

6.2.1. Замовник зобов’язується своєчасно та у повному обсязі оплатити вартість Послуг у порядку та строки, визначені цим Договором та умовами відповідного Туру.

6.2.2. Замовник зобов’язується надати Виконавцю повні, точні та достовірні персональні дані і документи, необхідні для організації Туру, у тому числі дані, що ідентифікують особу Замовника, а також інші відомості на запит Виконавця. Замовник несе відповідальність за наслідки надання недостовірних або неповних даних.

6.2.3. Замовник зобов’язується прибути у визначений час та місце початку Туру, дотримуватися встановленого таймінгу, маршруту та програми Туру, а також виконувати законні вказівки та рекомендації Організатора та/або гіда протягом усього періоду участі у Турі.

6.2.4. Замовник зобов’язується дотримуватися законів, правил та звичаїв країни (країн) перебування, а також вимог прикордонного, митного, міграційного та іншого обов’язкового законодавства, що застосовується під час участі у Турі.

6.2.5. Замовник підтверджує та гарантує, що:
• не має медичних протипоказань для участі у Турі та передбачених програмою активностях;
• самостійно та усвідомлено оцінює свої фізичні можливості, рівень витривалості та стан здоров’я;
• розуміє можливі фізичні навантаження, кліматичні, погодні та інші умови участі у Турі;
• приймає на себе ризики можливого погіршення стану здоров’я або загострення хронічних захворювань під час Туру.

6.2.6. Замовник самостійно несе повну відповідальність за стан свого здоров’я під час Туру та зобов’язується негайно повідомляти Організатора або гіда про будь-яке суттєве погіршення самопочуття.

6.2.7. Замовник зобов’язується самостійно забезпечити збереження своїх особистих речей, документів, багажу, грошових коштів та інших цінностей під час участі у Турі. Виконавець не несе відповідальності за втрату, пошкодження або викрадення особистих речей Замовника, якщо інше прямо не передбачено цим Договором.

6.2.8. Замовник зобов’язується утримуватися від будь-яких дій або рішень, що можуть створити небезпеку для нього самого, інших учасників Туру або третіх осіб, а також від дій, що можуть перешкоджати належному проведенню Туру.

7. ПРАВИЛА ПОВЕДІНКИ УЧАСНИКА. БЕЗПЕКА ГРУПИ

7.1. Учасник зобов’язується поводитися коректно, добросовісно та з повагою до інших учасників Туру, Організатора, гіда та третіх осіб, залучених до проведення Туру, а також утримуватися від будь-яких дій або бездіяльності, що можуть створити загрозу життю, здоров’ю, безпеці або майну будь-яких осіб чи перешкоджати належному проведенню Туру.

Учасник зобов’язується неухильно дотримуватися правил Туру, встановлених Організатором, виконувати законні інструкції та вказівки Організатора та/або гіда, а також дотримуватися визначеного маршруту, таймінгу та програми Туру.

7.2. Неприпустима поведінка
До неприпустимої поведінки Учасника, що є істотним порушенням умов цього
Договору, належать, зокрема, але не виключно, такі дії або стани:
• агресивна, загрозлива, провокативна або інша неадекватна поведінка;
• фізичне, психологічне або словесне насильство, погрози, образи чи приниження гідності інших осіб;
• перебування у стані сильного алкогольного, наркотичного або іншого
токсичного сп’яніння;
• ігнорування або відмова виконувати інструкції, правила та вказівки Організатора або гіда;
• вчинення дій, що порушують законодавство країни перебування;
• будь-які дії або бездіяльність, які створюють реальну або потенційну небезпеку для Учасника, інших учасників групи або призводять до зриву програми Туру.

7.3. Заходи реагування Організатора

7.3.1. У разі вчинення Учасником неприпустимої поведінки, визначеної цим розділом, Організатор має право на власний розсуд, без попередження та без необхідності отримання згоди Учасника, застосувати один або декілька з таких заходів:
• негайно припинити участь Учасника у Турі;
• відсторонити Учасника від подальшої участі у програмі Туру;
• організувати дострокове повернення Учасника до найближчого аеропорту, вокзалу або іншого транспортного вузла.

7.3.2. Рішення Організатора, прийняті з метою забезпечення безпеки групи, є остаточними та обов’язковими для виконання Учасником.

7.4. Усі витрати, пов’язані з достроковим припиненням участі Учасника у Турі з підстав, передбачених цим розділом, у тому числі, але не виключно, витрати на транспорт, проживання, харчування, квитки, штрафи, санкції або інші додаткові витрати, покладаються виключно на Учасника. У разі дострокового припинення участі Учасника у Турі з причин, визначених цим розділом, вартість Туру не повертається, незалежно від обсягу фактично отриманих Послуг.

7.5. Фото- та відеозйомка Учасником Учасник має право здійснювати фото- та відеозйомку під час Туру виключно для особистого користування, за умови дотримання прав та законних інтересів інших учасників Туру.

У разі якщо Учасник планує здійснювати фото- або відеозйомку з метою створення контенту для публічного поширення (у соціальних мережах, на відео платформах, у блогах тощо), такий Учасник зобов’язаний завчасно отримати чітко виражену згоду інших учасників, які можуть бути ідентифіковані в кадрі.

Забороняється здійснювати зйомку інших учасників крупним планом, у фокусі кадру або будь-яким іншим способом, що дозволяє їх ідентифікувати, без їх попередньої згоди. У разі порушення цих вимог Виконавець має право вимагати негайного видалення відповідного контенту, а також застосувати до Учасника заходи, передбачені пунктами 7.3–7.4 цього Договору.

7.6. Самовільне залишення групи Учасник зобов’язується перебувати у складі групи протягом усього маршруту та програми Туру, дотримуватися визначених місць збору та виконувати вказівки Організатора та/або гіда.

Самовільним залишенням групи вважається будь-яке відхилення Учасника від маршруту, програми або місця перебування групи без попереднього погодження з Організатором або гідом, у тому числі, але не виключно:
• неповернення до місця збору у встановлений час;
• самостійний виїзд до іншого населеного пункту;
• відмова продовжувати маршрут без погодження з Організатором. З моменту самовільного залишення групи:
• відповідальність за життя, здоров’я, безпеку та майно Учасника повністю покладається на Учасника;
• Організатор припиняє нести будь-яку відповідальність за такого Учасника;
• Організатор не зобов’язаний здійснювати пошук, супровід або очікування Учасника;
• Учасник вважається таким, що самостійно припинив участь у Турі.

У разі самовільного залишення групи будь-які компенсації, у тому числі повернення вартості Туру (повністю або частково), не здійснюються, а всі додаткові витрати Учасник несе самостійно. Повернення Учасника до складу групи можливе виключно за попередньою згодою Організатора та за умови, що таке повернення не порушує програму Туру, безпеку групи та логістику. Організатор має право відмовити у поверненні Учасника до групи без пояснення причин.

8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ

8.1. У разі порушення Замовником строків та/або порядку оплати, визначених цим Договором та/або умовами відповідного Туру (включно із простроченням повної оплати, невнесенням передоплати/завдатку, оплатою не в повному обсязі), Виконавець має право, на власний розсуд та без застосування до нього будь-яких санкцій:
(a) анулювати бронювання місця Замовника у Турі; та/або
(b) відмовити у наданні Послуг (у допуску до участі у Туру); та/або
(c) розірвати Договір в односторонньому порядку шляхом направлення відповідного повідомлення Замовнику через електронні канали зв’язку. Реалізація Виконавцем прав, визначених у п. 8.1. цього Договору, не вважається порушенням зобов’язань Виконавця та не тягне обов’язку відшкодовувати Замовнику будь-які збитки, витрати або упущену вигоду.

8.2. Перетин державного кордону / в’їзд до країни перебування Замовник підтверджує та погоджується, що обов’язок забезпечення можливості перетину кордону та/або в’їзду до країни перебування (наявність та чинність документів, віз, дозволів, медичних документів, дотримання правил в’їзду/транзиту, відсутність обмежень на виїзд/в’їзд тощо) покладається виключно на Замовника. Виконавець не несе відповідальності за:
(a) відмову у перетині державного кордону України або будь-якої іншої держави;
(b) відмову у в’їзді до країни перебування/транзиту;
(c) рішення прикордонних, митних, міграційних або інших контрольних органів;
(d) будь-які наслідки, спричинені порушенням Замовником вимог законодавства або правил в’їзду/перебування.

8.2.3. У випадках, передбачених п. 8.2 цього Договору, Послуги вважаються такими, що не можуть бути надані з причин, які залежать від Замовника, а сплачені кошти поверненню не підлягають, якщо інше прямо не встановлено імперативними нормами законодавства України.

8.3. Замовник самостійно несе ризик випадкової втрати, знищення, пошкодження або викрадення своїх особистих речей, документів, багажу, грошових коштів, цінностей та будь-якого іншого майна. Виконавець не несе відповідальності за будь-які втрати/шкоду, передбачені п. 8.3. незалежно від місця та часу настання таких обставин, якщо інше не доведено як наслідок прямої вини Виконавця, встановленої у порядку, визначеному законодавством.

8.4. Замовник підтверджує, що стан його здоров’я дозволяє брати участь у відповідному Турі, і що він не має медичних протипоказань для участі у програмі Туру, включно з активностями, які можуть передбачати фізичні навантаження (переміщення, підйоми/спуски, тривалі прогулянки, перебування у гірській/морській місцевості тощо). Замовник самостійно оцінює свої фізичні можливості, рівень підготовки та ризики, включно із ризиком загострення хронічних захворювань, та приймає відповідні ризики на себе. Виконавець не несе відповідальності за будь-які негативні наслідки для здоров’я Замовника (у тому числі травми, загострення захворювань, погіршення самопочуття), якщо відсутня вина Виконавця у неналежному виконанні ним організаційних зобов’язань

8.5. Якщо Замовник (Учасник) достроково припиняє участь у Турі через стан здоров’я, особисті обставини або будь-які інші причини, які не пов’язані з винними діями Виконавця, вартість невикористаних Послуг не компенсується, а сплачені кошти не повертаються (в тій частині, у якій Послуги фактично надані або витрати понесені/заброньовані). Усі додаткові витрати, пов’язані з достроковим припиненням участі у Турі (транспорт, проживання, харчування, квитки, штрафи/збори, медичні послуги тощо), несе Замовник самостійно.

8.6. Треті особи. Межі відповідальності Виконавця
Для цілей надання Послуг Виконавець має право залучати третіх осіб (перевізників, гідів, заклади розміщення, фотографів, партнерів тощо). Виконавець забезпечує координацію таких осіб в межах організаційної моделі Туру.

Виконавець не несе відповідальності за дії/бездіяльність третіх осіб поза межами розумного контролю Виконавця, зокрема за збої у роботі перевізників,
затримки/скасування рейсів, рішення адміністрацій закладів розміщення, поведінку інших учасників тощо, якщо Виконавець вжив розумних заходів для належної організації.

Виконавець не несе відповідальності за самостійні дії, вибір або рішення Замовника, що здійснені без погодження з Організатором/гідом або всупереч їх інструкціям.

8.7. Форс-мажор
Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання є наслідком форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), що виникли після акцепту оферти, є надзвичайними та невідворотними за даних умов.

До форс-мажорних обставин, зокрема, належать: війна/воєнні дії, терористичні акти, масові заворушення, землетруси, повені, пожежі та інші стихійні лиха,
епідемії/карантинні обмеження, рішення органів влади, закриття кордонів, заборона пересування, інші події, які об’єктивно унеможливлюють проведення Туру.

Сторона, для якої настали форс-мажорні обставини, зобов’язана повідомити іншу Сторону про їх настання у розумний строк через електронні канали зв’язку. Якщо дія форс-мажору триває понад 30 (тридцять) календарних днів і унеможливлює виконання Договору, кожна зі Сторін має право ініціювати розірвання Договору. У такому разі повернення коштів здійснюється за ненадані Послуги із вирахуванням фактично понесених та документально підтверджених витрат Виконавця.

8.8. Виконавець не несе відповідальності за наслідки самостійних рішень або дій Замовника, прийнятих:
(a) без погодження з Організатором/гідом; або
(b) всупереч інструкціям Організатора/гіда; або
(c) з порушенням правил безпеки, таймінгу, дисципліни, законодавства країни
перебування; або
(d) у разі самовільного залишення групи.
Усі ризики та витрати, пов’язані з такими діями/рішеннями, несе Замовник
самостійно.

8.9. Відповідальність Учасника за пошкодження майна

8.9.1. Замовник (Учасник) несе повну матеріальну відповідальність за будь-яке пошкодження, псування, втрату або знищення майна, що використовується під час Туру, якщо таке пошкодження сталося з його вини, необережності, недбалості або порушення встановлених правил.

8.9.2. До майна, за яке Учасник несе відповідальність, належать, зокрема, але не виключно:
(a) орендовані житлові приміщення (будинок, апартаменти, кімнати, допоміжні приміщення);
(b) орендований транспорт (автомобілі, мікроавтобуси, інші транспортні засоби);
(c) техніка та обладнання Виконавця або третіх осіб (фото-, відео-, туристичне, логістичне чи інше майно), передане Учаснику або використане під час Туру;
(d) майно партнерів, гідів, перевізників, закладів розміщення та інших субпідрядників Виконавця, якщо шкода спричинена діями Учасника.

8.9.3. У разі виявлення пошкодження майна Виконавець має право скласти Акт фіксації пошкодження (в тому числі у спрощеній формі, за допомогою фото- та відеофіксації) і направити його Учаснику через електронні канали зв’язку. Акт, складений Виконавцем, є належним доказом факту та обсягу пошкодження, якщо Учасник не надасть обґрунтованих заперечень протягом 24 годин.

8.9.4. Учасник зобов’язується відшкодувати:
(a) повну вартість ремонту пошкодженого майна;
(b) у разі неможливості ремонту — повну вартість заміни майна;
(c) штрафи, пені, комісії або інші платежі, виставлені орендодавцем, провайдером послуг або третіми особами;
(d) додаткові витрати Виконавця, пов’язані з врегулюванням інциденту (включаючи комісії сервісів бронювання, франшизи страхових компаній, адміністративні збори).

8.9.5. Зазначені витрати підлягають компенсації Учасником у повному обсязі протягом 5 (п’яти) календарних днів з дати отримання відповідної вимоги Виконавця.

8.9.6. Відсутність вини Учасника доводиться Учасником. До моменту доведення протилежного вважається, що пошкодження сталося з вини Учасника, якщо:
• він мав доступ до майна;
• пошкодження сталося під час його перебування у приміщенні/транспорті;
• пошкодження виявлено одразу після завершення проживання/переміщення; • немає доказів вини інших осіб.

8.9.7. Сплата компенсації не звільняє Учасника від інших видів відповідальності, передбачених цим Договором або законодавством.

9. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ

9.1. Усі спори, розбіжності або вимоги, що виникають з цього Договору або у зв’язку з ним, Сторони зобов’язуються вирішувати шляхом переговорів та добросовісного досудового врегулювання.

9.2. Якщо Сторони не досягли згоди шляхом переговорів, спір підлягає вирішенню у судовому порядку відповідно до чинного законодавства України, з дотриманням правил підсудності.

10. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ

10.1. Договір набирає чинності з моменту акцепту Замовником цієї публічної оферти та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань. Акцепт здійснюється у порядку, передбаченому Законом України «Про електронну комерцію», зокрема шляхом здійснення оплати та/або вчинення інших конклюдентних дій, визначених офертою.

10.2. Послуги вважаються наданими належним чином після завершення Туру або з моменту дострокового припинення участі Учасника у випадках, прямо передбачених цим Договором.

10.3. Положення цього Договору щодо:
(a) обробки персональних даних;
(b) фото/відео та права публікації;
(c) конфіденційності маршруту/логістики та заборони копіювання;
(d) прав інтелектуальної власності;
(e) відповідальності та обмеження відповідальності — зберігають чинність після завершення Туру протягом строку, необхідного для реалізації їх мети, та/або протягом строку, встановленого законодавством України.

11. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ, КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ

11.1. Об’єкти інтелектуальної власності Виконавця
Усі майнові та немайнові права інтелектуальної власності на маршрут(и) Туру, програму Туру, таймінги, логістичні рішення, сценарій Туру, послідовність і добір локацій, точки зупинок, внутрішні інструкції, організаційні файли, матеріали, напрацювання, а також будь-які їх елементи (далі — «Об’єкти інтелектуальної власності») належать Виконавцю та охороняються законодавством України та міжнародними договорами у сфері інтелектуальної власності. Факт участі Замовника у Турі, а також доступ до програми, маршруту чи будь-яких матеріалів не означає передачу, відчуження або надання будь-яких прав інтелектуальної власності, крім обмеженого права некомерційного користування, прямо передбаченого цим Договором.

11.2. Обмежене некомерційне використання
Замовнику дозволяється обмежене некомерційне використання фото- та відеоматеріалів, створених ним під час Туру, виключно для особистих цілей, за умови дотримання вимог цього розділу. Таке використання допускається лише за умови, що воно не розкриває і не дозволяє відтворити:
• програму Туру;
• маршрут або його логіку;послідовність локацій;
• таймінги, точки збору, координати;
• внутрішні організаційні або логістичні рішення Виконавця.

У разі неістотного та ненавмисного порушення вимог цього пункту у межах очевидно некомерційного використання Виконавець має право вимагати добровільного усунення порушення (видалення або коригування контенту) без застосування фінансових санкцій, за умови негайного виконання такої вимоги.

11.3. Заборонене та комерційне використання

11.3.1. Замовнику забороняється без попередньої письмової згоди Виконавця:
(a) копіювати, відтворювати, адаптувати, систематизувати або іншим способом використовувати Об’єкти інтелектуальної власності;
(b) використовувати маршрут, програму, логістику або сценарій Туру як основу для власних турів, подорожей, заходів чи інших продуктів (комерційно або некомерційно);
(c) публічно поширювати або передавати третім особам детальні маршрути, координати, таймінги, внутрішні матеріали;
(d) використовувати Об’єкти інтелектуальної власності з метою формування експертного, комерційного, маркетингового або професійного образу.

11.4. Презумпція комерційного використання
Будь-яке використання Об’єктів інтелектуальної власності вважається комерційним, якщо хоча б одна з таких ознак має місце:
• використання здійснюється особою, яка веде підприємницьку, експертну, консультаційну, блогерську або іншу діяльність;
• контент використовується для просування послуг, курсів, турів, консультацій, бренду або особистої експертизи;
• використання призводить або може об’єктивно призвести до отримання доходу, клієнтів, лідів, підписників або іншої економічної вигоди;
• маршрут або програма використовується як основа для власних продуктів чи пропозицій.
Тягар доведення некомерційного характеру використання покладається на Замовника. Відсутність прямої оплати з боку третіх осіб не спростовує комерційний характер використання.

11.5. Механізм доказування порушення
Факт порушення може підтверджуватися будь-якими розумними та допустимими доказами, зокрема, але не виключно:
• скріншотами, відеофіксацією, записами екрана;
• аналітикою соціальних мереж, платформ або сайтів;
• матеріалами реклами, сторінками продажу, комерційними пропозиціями;
• свідченнями третіх осіб;логічним та причинно-наслідковим зв’язком між участю у Турі та подальшим використанням матеріалів;
• фактами ідентичності або суттєвої схожості маршрутів, програм, логістики.
Замовник визнає, що достатність доказів визначається з позиції розумного спостерігача, а не виключно за формальними критеріями.

11.6. Відповідальність за порушення

11.6.1. У разі встановлення факту порушення цього розділу Замовник зобов’язаний сплатити Виконавцю штраф у розмірі 1 000 (однієї тисячі) євро за кожен окремий факт порушення, у гривневому еквіваленті за курсом НБУ на дату пред’явлення вимоги.

11.6.2. У разі комерційного використання Замовник зобов’язується додатково сплатити Виконавцю роялті у розмірі 20 % (двадцяти відсотків) від усіх коштів, фактично отриманих Замовником від третіх осіб у зв’язку з таким використанням, без урахування витрат, податків або комісій.

11.6.3. Обов’язок сплати штрафу та роялті не залежить від припинення порушення, видалення контенту або відсутності прибутку.

11.7. Додаткові заходи захисту

11.7.1. Окрім фінансової відповідальності, Виконавець має право вимагати:
• негайного припинення порушення;
• видалення або блокування доступу до матеріалів;
• відшкодування додаткових збитків та підтверджених витрат.

11.7.2. Положення цього розділу є істотними та діють безстроково, у тому числі після завершення Туру або припинення Договору.

12. ІНШІ УМОВИ

12.1. Персональні дані
Приєднуючись до цього Договору, Замовник надає Виконавцю беззастережну згоду на збирання, обробку, зберігання та використання його персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» з метою: виконання цього Договору, організації Туру, здійснення бронювань, комунікацій, взаєморозрахунків, оформлення документів та підтверджень, а також виконання вимог законодавства.

Замовник підтверджує, що йому відомий обсяг прав суб’єкта персональних даних та що він повідомлений про мету обробки даних, склад та зміст даних, а також про осіб, яким можуть передаватися дані у межах необхідності виконання Договору.

Виконавець має право передавати персональні дані третім особам без додаткового погодження із Замовником, якщо така передача об’єктивно необхідна для організації Туру (зокрема готелі, перевізники, гіди, партнери).
Замовник може отримати роз’яснення щодо обробки персональних даних, звернувшись до Виконавця за електронною адресою: seniculia@gmail.com.
Додаткова інформація для резидентів України: Замовник має право заперечувати проти обробки персональних даних у передбачених законом випадках, вимагати уточнення/знищення даних у разі незаконної обробки або недостовірності, а також звертатися зі скаргами до Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини або до суду.

12.2. Фото/відео Організатора та право публікації
Приєднуючись до цього Договору, Замовник надає Виконавцю право використовувати ім’я та зображення Замовника (фото, відео), а також фото- та відеоматеріали, створені під час Туру за участі Замовника, з метою інформування про діяльність Виконавця та в маркетингових цілях.

Згода, передбачена п. 12.2, є безоплатною та включає право: відтворення, публічного показу, публікації, розповсюдження та доведення до загального відома таких матеріалів на веб-сайтів Виконавця, на сторінках Виконавця у соціальних мережах, у рекламі, у портфоліо Виконавця, у «кейсах/відгуках», презентаційних матеріалах та інших інформаційних повідомленнях про Тури.

12.3. Замовник надає згоду на отримання від Виконавця інформаційних, маркетингових та рекламних повідомлень (e-mail, SMS, месенджери, соціальні мережі тощо).

Замовник має право відмовитися від таких повідомлень шляхом направлення відповідного повідомлення Виконавцю через електронні канали зв’язку.

12.4. Зміни оферти
Виконавець має право в односторонньому порядку змінювати умови цієї оферти шляхом оприлюднення змін на офіційних ресурсах Виконавця.
Зміни застосовуються до замовлень (бронювань), здійснених після дати оприлюднення відповідних змін, якщо інше прямо не встановлено законодавством.

12.5 Якщо будь-яке положення цього Договору буде визнане недійсним або таким, що суперечить законодавству, це не впливає на чинність інших положень. Інші положення залишаються чинними та підлягають виконанню в максимально можливому обсязі.

12.6 До цього Договору застосовується матеріальне право України.